2 Maccabees 1:27 ἐπισυνάγαγε τὴν διασπορὰν ἡμῶν ἐλευθέρωσον τοὺς δουλεύοντας ἐν τοῖς ἔθνεσιν τοὺς ἐξουθενημένους καὶ βδελυκτοὺς ἔφιδε καὶ γνώτωσαν τὰ ἔθνη ὅτι σὺ ὁ θεὸς ἡμῶν
episynagage ten diasporan hemon eleutheroson tous douleuontas en tois ethnesin tous exouthenemenous kai bdelyktous ephide kai gnotosan ta ethne hoti sy ho theos hemon2 Maccabees 1 27
# Orig word translit English usages ee data backup ee ? ἐπισυνάγαγε
episynagage about the times above after again-synagage/epi-synagage//about the times above after again/ἘΠΙΣΥΝΆΓΑΓΕ/ attach-gage/attach-gage/episyna-gage/gage-episyna/attach/attach/ἘΠΙΣΥΝΆΓΑΓΕ/ΕΠΙΣΥΝΑΓΑΓΕ/ ? τὴν
ten the/her/in fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ fax-ten/fax-ten/te-ten/ten-te/fax/fax/télécopieur/fax/פקס/fax/fax/fax/facsimilis/fax/telefax/telefaks/fax/fax/frying pan/poêle/ΤῊΝ/ΤΗΝ/ ? διασπορὰν
diasporan which are scattered abroad-n/diaspora-n//which are scattered abroad/ΔΙΑΣΠΟΡᾺΝ/ dissemination-n/diaspora-n/n-diaspora/dissemination/ΔΙΑΣΠΟΡᾺΝ/ΔΙΑΣΠΟΡΑΝ/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/ ? ἐλευθέρωσον
eleutheroson liberation-on/eleutheros-on/on-eleutheros/liberation/ἘΛΕΥΘΈΡΩΣΟΝ/ liberation-leutheroson/eleutheros-leutheroson/leutheroson-eleutheros/liberation/ἘΛΕΥΘΈΡΩΣΟΝ/ΕΛΕΥΘΕΡΩΣΟΝ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? δουλεύοντας
douleuontas work-being/work-ontas/worker-ontas/douleu-ontas/ontas-douleu/work/worker/workhorse/pull one's leg/ΔΟΥΛΕΎΟΝΤΑΣ/ work-euontas/pull one's leg-euontas/douleu-euontas/euontas-douleu/work/pull one's leg/travailler/faire marcher/arbeiten/labori/trabajar/lavorare/laboro/werken/pracować/workhorse/travailleuse/worker/ΔΟΥΛΕΎΟΝΤΑΣ/ΔΟΥΛΕΥΟΝΤΑΣ/ ? ἐν
EN IN ? τοῖς
tois used only with other particles in the-s/toi-s//used only with other particles in the/ΤΟῖΣ/ wall-s/wall-s/toi-s/s-toi/wall/wall/poster/masonry/masonry/this way/wheatpaste/ΤΟῖΣ/ΤΟιΣ/ ? ἔθνεσιν
ethnesin national revolution-craft/national revolution-sin/war of independence-sin/ethne-sin/sin-ethne/national revolution/war of independence/ἜΘΝΕΣΙΝ/ national revolution-nesin/war of independence-nesin/ethne-nesin/nesin-ethne/national revolution/war of independence/ἜΘΝΕΣΙΝ/ΕΘΝΕΣΙΝ/ ? τοὺς
tous his-s his-s/tou-s//his/ΤΟῪΣ/ this-s/tuba-s/tou-s/s-tou/this/tuba/pike/cake/Turk/tuft/brick/tweet/thuja/rifle/shake/quake/shoot/tulle/tulip/quiff/ΤΟῪΣ/ΤΟΥΣ/ ? ἐξουθενημένους
exouthenemenous exhaust-emenous/exhaustion-emenous/exouthen-emenous/emenous-exouthen/exhaust/exhaustion/exhausting/exhaustingly/ἘΞΟΥΘΕΝΗΜΈΝΟΥΣ/ exhaustion-nemenous/éreintement-nemenous/exouthen-nemenous/nemenous-exouthen/exhaustion/éreintement/épuisement/exhaust/éreinter/exténuer/extenuar/exhausting/éreintant/exhaustingly/s'exténuer/ἘΞΟΥΘΕΝΗΜΈΝΟΥΣ/ΕΞΟΥΘΕΝΗΜΕΝΟΥΣ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? βδελυκτοὺς
bdelyktous abominate-ktous/abomination-ktous/bdely-ktous/ktous-bdely/abominate/abomination/ΒΔΕΛΥΚΤΟῪΣ/ abominate-yktous/abomination-yktous/bdely-yktous/yktous-bdely/abominate/abomination/abomination/ΒΔΕΛΥΚΤΟῪΣ/ΒΔΕΛΥΚΤΟΥΣ/ ? ἔφιδε
ephide sudorific-e/perspiration-e/ephid-e/e-ephid/sudorific/perspiration/ἜΦΙΔΕ/ sudorific-ephide/sudorifique-ephide/ephid-ephide/ephide-ephid/sudorific/sudorifique/perspiration/sudation/transpiration/ἜΦΙΔΕ/ΕΦΙΔΕ/ ? καὶ
kai and/also/even and also both but even for if o/and also both but even for if o/ΚΑῚ/ and/ΚΑῚ/ΚΑΙ/ ? γνώτωσαν
gnotosan ken-tosan/IMHO-tosan/gno-tosan/tosan-gno/ken/IMHO/know/meet/opine/trait/known/skill/Norma/advise/square/leader/gnomic/notify/opinion/erudite/ΓΝΏΤΩΣΑΝ/ Norma-osan/an Riail-osan/gno-osan/osan-gno/Norma/an Riail/Norma/Règle/Winkelmaß/Vinkelmåleren/Norma/Norma/Regolo/Escaire/Ravnalo/Norma/Matuoklė/Vinkelhaken/Winkelhaak/Szögmérő/ΓΝΏΤΩΣΑΝ/ΓΝΩΤΩΣΑΝ/ ? τὰ
ta ? ἔθνη
ethne nation-e/apostle-e/ethn-e/e-ethn/nation/apostle/ethnarch/jingoist/ethnonym/national/ethnarchy/ethnologic/nationalist/nationalist/nationalist/nationalism/nationality/ethnography/nationalise/nationalize/ἜΘΝΗ/ ethnocentrism-ethne/ethnocentrisme-ethne/ethn-ethne/ethne-ethn/ethnocentrism/ethnocentrisme/Ethnozentrismus/etnocentrismo/etnocentrismo/ethnocentrismus/etnocentrismo/nationalism/nationalisme/Nationalismus/לאומיות/nacionalismo/nazionalismo/nationalismus/nacionalizmas/nazionalismu/ἜΘΝΗ/ΕΘΝΗ/ ? ὅτι
hoti as concerning that as though because/as concerning that as though because/ὍΤΙ/ that-hoti/que-hoti/hot-hoti/hoti-hot/that/que/che/when/while/as/if/quand/lorsque/après que/si/als/wenn/kun/automotrice/hitchhiking/ὍΤΙ/ΟΤΙ/ ? σὺ
sy ? ὁ
ho the/ὁ/-a/le/der/דער/den/ה־/la/el/il/el/y/yr/o/-ul/Ὁ/ ? θεὸς
theos God god ly ward/God god ly ward/ΘΕῸΣ/ god-s/God-s/theo-s/s-theo/god/God/deity/Ceuta/deify/Derek/theurgy/divinity/deifying/Theodore/Theodora/Theobald/Epiphany/enormous/theodicy/theology/ΘΕῸΣ/ΘΕΟΣ/ ? ἡμῶν
hemon our company us we/our company us we/ἩΜῶΝ/ diurnal-mon/daily-mon/hem-mon/mon-hem/diurnal/daily/everyday/day-to-day/quotidian/occurring every day/occurring each day/day/circadian/journalier/hemisphere/hémisphère/duonglobo/halfrond/hemispherical/hémisphérique/ἩΜῶΝ/ΗΜωΝ/
🌈Pride🌈 goeth before Destruction
When 🌈Pride🌈 cometh, then cometh Shame